Skip to main content
Main menu
About
Suzette numérique
Heresies
REED London
Fulltext search
fr
EN
FR
User account menu
Log in
Main navigation
About
Suzette numérique
Heresies
REED London
Fulltext search
User account menu
Log in
bucknell
59. — M. Pascal parle arabe.
Document
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://relaxng.org/ns/structure/1.0"?> <?xml-model href="http://www.tei-c.org/release/xml/tei/custom/schema/relaxng/tei_all.rng" type="application/xml" schematypens="http://purl.oclc.org/dsdl/schematron"?> <?xml-stylesheet type="text/css" href="https://raw.githubusercontent.com/BucknellDSC/suzette/master/CSS/suzette_reading.css"?><TEI xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"> <teiHeader> <fileDesc> <titleStmt> <title type="main">Suzette: a Digital Edition</title> <respStmt> <persName>John Westbrook</persName> <orgName>Bucknell University</orgName> <resp>Editor</resp> </respStmt> <respStmt> <persName>Diane Jakacki</persName> <orgName>Bucknell University</orgName> <resp>Project Manager</resp> </respStmt> <respStmt> <persName>Annie Girton</persName> <orgName>Bucknell University</orgName> <resp>Research Assistant and Encoder, 2018-2020</resp> </respStmt> <respStmt> <persName>Sarah Haber</persName> <orgName>Bucknell University</orgName> <resp>Research Assistant and Encoder, 2020-2022</resp> </respStmt> <respStmt> <persName>Rebecca Heintzelman</persName> <orgName>Bucknell University</orgName> <resp>Research Assistant and Encoder, 2020-Present</resp> </respStmt> <respStmt> <persName>Juliya Harnood</persName> <orgName>Bucknell University</orgName> <resp>Research Assistant and Encoder, 2021-Present</resp> </respStmt> <respStmt> <persName>Jaehoon Pyon</persName> <orgName>Bucknell University</orgName> <resp>Research Assistant and Encoder, 2023-Present</resp> </respStmt> </titleStmt> <publicationStmt> <distributor>Bucknell University</distributor> <pubPlace> <address> <addrLine>One Dent Drive</addrLine> <addrLine>Lewisburg, PA 17837</addrLine> </address> </pubPlace> <availability> <licence>Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International</licence> </availability> </publicationStmt> <sourceDesc> <biblStruct> <monogr> <title>Suzette: Livre de Lecture Courante à l’Usage des Jeunes Filles. Morale—Leçon de choses, Economie Domestique – Ménage – Cuisine – Couture</title> <author>Robert Halt</author> <textLang>French</textLang> <imprint> <date>1889</date> <distributor>Libraire Classique Paul Delaplane</distributor> <pubPlace>Paris, France</pubPlace> </imprint> </monogr> </biblStruct> </sourceDesc> </fileDesc> <profileDesc> <langUsage> <language ident="fr">French</language> <language ident="en">English</language> </langUsage> </profileDesc> </teiHeader> <text> <body> <div xmlns:ns0="http://www.tei-c.org/ns/1.0" type="chapitre" xml:lang="fr" n="ch059"> <head>59. — M. <persName type="fictif" key="pascal">Pascal</persName> parle arabe. </head> <div type="récit"> <p>— Le grand explorateur <persName type="historique" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q48373">Livingstone</persName> a vu ce que j'ai vu. Il n'a pas crié, il n'a pas appelé les gendarmes par la bonne raison qu'il n'y en a pas dans ce pays-là. <persName type="historique" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q48373">Livingstone</persName> a donné sa vie surtout pour affranchir les pauvres noirs de l'esclavage, et l'<placeName>Angleterre</placeName>, sa patrie, a interdit les marchés d'esclaves à <placeName>Zanzibar</placeName>. Malheureusement, les Arabes voleurs et acheteurs de noirs sont fous de ce commerce.</p> <p>— Mais pourquoi, demanda <persName type="fictif" key="françois">François</persName> tout au récit, pourquoi faut-il des esclaves aux Arabes ?</p> <p>— Parce que les Arabes ont, pour la plupart, du plomb dans les coudes, qu'ils sont très fainéants et très fiers de leur fainéantise. Ils méprisent surtout l'agriculture et les agriculteurs. « Nos pères, disent ils avec orgueil, n'ont jamais touché la terre ; nous ferons comme eux ! Que des esclaves sèment et récoltent pour notre bouche ! »</p> <p>Il prit haleine un moment ; <persName type="fictif" key="jacques">Jacques</persName> lui versa un verre de bière :</p> <p>— Vous êtes très intéressant à entendre, lui dit-il ; mais, s'il vous plait, comment faisiez-vous à <placeName>Zanzibar</placeName> pour ne pas perdre un mot des discours des marchands d'esclaves? je l'ai demandé tout bas à votre camarade, qui ne m'a pas répondu.</p> <p>Pascal se tourna vers le camarade :</p> <p>— Il n'a pas répondu ? il a donc oublié <persName type="fictif">Mohammed</persName> ? <persName>Mohammed</persName>, notre interprète*<note type="annotation">Interprète. Celui qui traduit en notre langue les paroles d'un étranger.</note>, qui ne nous a jamais quittés, et qui savait non seulement l'arabe, mais aussi tous les dialectes*<note type="annotation">Dialecte. Langage particulier d'une ville, d'une province.</note> de l'<placeName>Afrique</placeName> ! Parbleu ! <persName type="fictif" key="sylvain">Sylvain</persName>, n'avions-nous pas un interprète ?</p> <p>— Ah ! oui, répondit <persName type="fictif" key="sylvain">Sylvain</persName>, nous avions un interprète.</p> <p>— Et puis, reprit <persName type="fictif" key="pascal">Pascal</persName>, quand on a vécu en <placeName>Algérie</placeName>, comme nous, on a toujours dans la poche assez d'arabe <pb type="page" n="207" facs="https://raw.githubusercontent.com/BucknellDSC/suzette/master/images/page_images/Suzette_207.jpg" /> <fw>M. PASCAL PARLE ARABE. 207</fw> pour se tirer d'affaire : Allah ! salamalec, macach, gourbi, douar, kouskoussou, kif-kif...</p> <p>Monsieur, demanda <persName type="fictif" key="suzette">Suzette</persName>, qu'avez-vous encore vu à <placeName>Zanzibar</placeName> et ailleurs ?</p> <p>— Oh ! tant de choses, Mademoiselle, qu'il vous faudrait une semaine ou deux de loisir pour les entendre.</p> <p>— Choisissez, je vous prie, dans la quantité. Le dessus du panier est toujours bon à prendre. Nous vous écoutons.</p> <p>— Nous vous écoutons, dirent les autres.</p> </div> <div type="questionnaire"> <head>Questionnaire.</head> <list> <item>— Qu'est-ce qu'a fait <persName type="historique" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q48373">Livingstone</persName> en <placeName>Afrique</placeName> ? </item> <item>— Pour quelle raison les Arabes capturent-ils des esclaves ? </item> <item>— Que disent-ils pour justifier leurs actes ? </item> <item>— Que dit <persName type="fictif" key="jacques">Jacques</persName> à <persName type="fictif" key="sylvain">Sylvain</persName> relativement aux langues de l'Afrique ? </item> <item>— Quelle réponse imagina <persName type="fictif" key="pascal">Pascal</persName> ? </item> <item>— Que pensez-vous de cette réponse ? </item> <item> — Quel échantillon donna-t-il de sa connaissance de l'arabe ? </item> <item>— Que lui demanda <persName type="fictif" key="suzette">Suzette</persName> et que répondit-il ? </item> </list> </div> <div type="exercices"> <head>DÉVELOPPEMENT DES SUJETS PROPOSÉS POUR EXERCICES.</head> <div type="morale"> <head type="sujets">Morale.</head> <div type="questions"> <list> <item>— TRAVAIL ET PERSÉVÉRANCE.</item> <item> — Racontez l'histoire de <persName type="historique" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q48373">Livingstone</persName>.</item> <item>— Pourquoi éprouvez-vous du respect et de l'admiration pour ce grand homme ? </item> <item>— Quel Français l'a imité au <placeName>Gabon</placeName> ? </item> </list> </div> <div type="réponses"> <p>Le grand explorateur <persName type="historique"><term>Livingstone</term></persName> (1813-1873) naquit en <placeName>Écosse</placeName>, d'une pauvre famille d'ouvriers tisseurs. Dès son enfance, il fut assujetti au rude travail d'une filature ; mais, animé du désir de s'instruire, il profitait de toutes les occasions et de tous ses loisirs pour étendre ses connaissances et compléter les études commencées à l'école primaire. C'est ainsi que, tout en travaillant à la fabrique, il parvint au grade de docteur en théologie, et qu'il put obtenir un emploi de missionnaire dans les établissements de l'<placeName>Afrique méridionale</placeName>.</p> <p>Il partit avec sa famille et se voua à évangéliser les misérables peuplades de la <placeName>Cafrerie</placeName> ; peu à peu il pénétra dans l'intérieur du continent et, le premier, le traversa de l'est à l'ouest, de <placeName>Quilimané</placeName> à <placeName>Saint-Paul de Loanda</placeName>. Puis il se dirigea vers le nord et découvrit, pour ainsi dire, un monde nouveau dans la région du et celle des <placeName>grands lacs</placeName>.</p> <p>Tous ses efforts tendirent à éclairer des lumières du christianisme les populations où il séjourna, et à combattre le trafic des esclaves. Il a enrichi la géographie de notions étendues sur des régions jus qu'alors inconnues ; il mourut sur les rives du lac , à la suite des fatigues excessives qu'il lui avait fallu supporter dans ses dernières explorations.</p> <p>L'<placeName>Angleterre</placeName> a rendu hommage au dévouement de <persName type="historique" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q48373">Livingstone</persName> en donnant à ses restes une sépulture dans la basilique de <placeName>Westminster</placeName>, parmi les monuments funèbres des rois et des grands hommes.</p> <p>Le Français <persName type="historique" ref="https://www.wikidata.org/wiki/Q319834">de Brazza</persName> a pénétré de la même manière dans la <placeName>région équatoriale de l'Afrique</placeName> baignée par l' et appelée le <placeName>Gabon</placeName>. Il y a conquis, par l'ascendant d'une volonté honnête, humaine et persévérante, une telle influence qu'il a doté sa patrie d'une colonie de grand avenir.</p> </div> </div> <div type="français"> <head type="sujets">Français.</head> <div type="questions"> <list> <item>— Qu'est-ce qu'une langue ?</item> <item>— En quoi est-il avanta- <pb type="page" n="208" facs="https://raw.githubusercontent.com/BucknellDSC/suzette/master/images/page_images/Suzette_208.jpg" /> <fw>208 SUZETTE.</fw> geux de connaitre une ou plusieurs langues étrangères ? </item> <item>— Qu'est-ce qu'une langue vivante ? </item> <item>— Qu'est-ce qu'une langue morte ? </item> <item>— Quelles sont les deux langues les plus répandues dans le monde civilisé ? </item> </list> </div> <div type="réponses"> <p>On appelle <term>langue</term> l'ensemble des mots dont les habitants d'une grande contrée se servent pour exprimer leurs idées. Chaque nation a une langue particulière, qu'il est très avantageux de connaître, si l'on doit voyager dans le pays qu'elle occupe ou y entretenir des relations d'affaires. On n'a pas besoin alors de l'aide dispendieuse d'un interprète.</p> <p>Celui qui parcourt les contrées étrangères sans on avoir étudié préalablement les langues, est tel qu'un sourd-muet ; on ne saurait donc trop encourager la jeunesse à s'exercer à l'étude des langues. En <placeName>Angle terre</placeName>, en <placeName>Allemagne</placeName>, en <placeName>Russie</placeName>, en <placeName>Hongrie</placeName>, en <placeName>Belgique</placeName>, en <placeName>Hollande</placeName>, en <placeName>Suisse</placeName>, etc., il n'est pas de personne quelque peu aisée qui ne connaisse au moins deux langues.</p> <p>Les deux <term>langues vivantes</term> les plus répandues dans le monde civilisé sont l'<term>anglais</term>, pour les usages du commerce, et le <term>français</term> pour la diplomatie, la science et la littérature. L'<term>allemand</term> prend chaque jour une extension plus considérable par suite de la facilité avec laquelle émigrent les hommes de race germanique.</p> <p>Le grec, le latin, sont des <term>langues mortes</term>, c'est-à-dire des langues que l'on ne parle plus.</p> </div> </div> <div type="géographie" subtype="afrique"> <head type="sujets">Géographie.</head> <div type="questions"> <list> <item>— Dessiner la côte d'<placeName>Afrique</placeName> appelée côte du Gabon. </item> <item>— Tracer le cours de l', et du qui borne la région soumise au protectorat de la <placeName>France</placeName>, au sud et à l'est.</item> </list> </div> <div type="réponses"> <p>(Le tracé de cette carte n'occupera pas moins d'une demi-feuille de cahier ; on n'y omettra pas <placeName>Franceville</placeName>, <placeName>Brazzaville</placeName> et, vis-à-vis cette dernière, <placeName>Stanley-Pool</placeName>.)</p> </div> </div> </div> </div> </body> </text> </TEI>